الصفحة الأولى > النـشر > 70 % من الأعمال التي برمجت للترجمة قد استكملت
النـشر
حسب السيدة إنعام بيوض
70 % من الأعمال التي برمجت للترجمة قد استكملت

الأحد 29/07/2007

خلال تصريح أدلت به يوم أمس للصحافة ، والذي نظم على هامش اجتماع المجلس الأعلى للمعهد ، أشارت السيد إنعام بيوض مديرة المعهد العربي العالي للترجمة بأن البرنامج المسطر في إطار تظاهرة الجزائر عاصمة الثقافة العربية 2007 والمتعلق بترجمة 100 كتاب قد استكمل بنسبة 70 % مضيفة ، بهذا الخصوص أن 30 بالمائة من الكتب المتبقية تتعلق بكتب استكملت ترجمتها لكن هي في طور المراجعة ، قبل أن توضح بأن المراجعة تشمل جانبين اثنين ، الأول يراعي مدى التوافق بين النص المترجم والأصلي ، بينما الثاني يركز على القراءة النهائية للنسخة الجديدة.
مشروع الترجمة هذا ، تركز على كتب العلوم الإنسانية ، وأنجز من طرف مترجمين جزائريين كما ذكرت السيدة المديرة ، ملاحظة أن العملية قد سمحت باكتشاف مواهب محلية في عالم الترجمة . يبقى أن نشير في الأخير أن هذه الأعمال المترجمة تدخل ضمن فعاليات وبرامج الجزائر عاصمة الثقافة العربية 2007 التي تحتضنها بلادنا منذ شهر جانفي الفارط.

التحرير


السياحة في الجزائر

معالم ومواقع من" البهجة "

الجزائر باختصار

يكتبها أهل الاختصاص

الدول المشاركة

نافذة على الثقافة العربية

خـدمـات

المفيد من المعلومات

الألبوم

عاصمة الثقافة بالصور
للاتصال بنا- الأرشيف