|
النـشر |
|
حسب السيدة إنعام بيوض
70 % من الأعمال التي برمجت للترجمة قد استكملت
|
الأحد 29/07/2007
خلال تصريح أدلت به يوم أمس للصحافة ، والذي نظم على هامش اجتماع المجلس الأعلى للمعهد ، أشارت السيد إنعام بيوض مديرة المعهد العربي العالي للترجمة بأن البرنامج المسطر في إطار تظاهرة الجزائر عاصمة الثقافة العربية 2007 والمتعلق بترجمة 100 كتاب قد استكمل بنسبة 70 % مضيفة ، بهذا الخصوص أن 30 بالمائة من الكتب المتبقية تتعلق بكتب استكملت ترجمتها لكن هي في طور المراجعة ، قبل أن توضح بأن المراجعة تشمل جانبين اثنين ، الأول يراعي مدى التوافق بين النص المترجم والأصلي ، بينما الثاني يركز على القراءة النهائية للنسخة الجديدة.
مشروع الترجمة هذا ، تركز على كتب العلوم الإنسانية ، وأنجز من طرف مترجمين جزائريين كما ذكرت السيدة المديرة ، ملاحظة أن العملية قد سمحت باكتشاف مواهب محلية في عالم الترجمة . يبقى أن نشير في الأخير أن هذه الأعمال المترجمة تدخل ضمن فعاليات وبرامج الجزائر عاصمة الثقافة العربية 2007 التي تحتضنها بلادنا منذ شهر جانفي الفارط.
التحرير
|
|
 |
 |
 |
السياحة في الجزائر
معالم ومواقع من" البهجة " |
|
 |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
الجزائر باختصار
يكتبها أهل الاختصاص
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
الدول المشاركة
نافذة على الثقافة العربية |
|
 |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
خـدمـات
المفيد من المعلومات
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|